No, I’m not talking about comparing yourself to others, although that’s a good topic to write about. I’m talking about comparison of different translations of the Bible.

I haven’t had time to look at any commentaries on my verses for my One Word yet. So I’m going to study tonight by comparing different versions. First up, the Good News Translation.

“But the Lord says, “Do not cling to events of the past or dwell on what happened long ago. Watch for the new thing I am going to do. It is happening already—you can see it now! I will make a road through the wilderness and give you streams of water there.”

‭‭Isaiah‬ ‭43:18-19‬ ‭GNT‬‬

Next up, the New Living Translation.

“But forget all that— it is nothing compared to what I am going to do. For I am about to do something new. See, I have already begun! Do you not see it? I will make a pathway through the wilderness. I will create rivers in the dry wasteland.”

‭‭Isaiah‬ ‭43:18-19‬ ‭NLT‬‬

And lastly, the Amplified Bible, Classic Edition.

“Do not [earnestly] remember the former things; neither consider the things of old. Behold, I am doing a new thing! Now it springs forth; do you not perceive and know it and will you not give heed to it? I will even make a way in the wilderness and rivers in the desert.”

‭‭Isaiah‬ ‭43:18-19‬ ‭AMPC‬‬

So why am I comparing different versions of the same verse? Because I can get a deeper understanding of the words contained inside.

For example, in the GNT, it says “Watch for the new thing I am going to do.  It is happening already – you can see it now!”  The NLT says, “For I am about to do something new.  See, I have already begun!  Do you not see it?” And the Amplified version says “Behold, I am doing a new thing!  Now it springs forth.”

Different words that mean the same thing.  We don’t all hear things the exact same way, and we know enough now to know that we don’t all process things the same way.  So why do we have so many different translations?  So that we can gain a deeper understanding of God’s word in the best way possible for us.  Each version, each set of words is just a little different.

Comparison is not always a bad thing.

There’s more to these verses, but I’m writing on my phone tonight, which makes it difficult to say all I want.  I’ll try to add more later.  I’m going to check out a commentary from the church library and see what knowledge I can glean from that.  I’ll check back in tomorrow.

Until then.


One thought on “Comparison

  1. “Comparison is not always a bad thing.”

    Interesting thought. I hate this word, comparison, because in my life, I usually judge myself as lacking. But you’re right; comparing translations and reading commentaries is good practice. So I wonder if there’s something deeper here. I wonder if we can learn to twist the comparison trap we so easily fall into and focus on strengths instead of weaknesses. Will be pondering this one.


Comments are closed.